# Gantulga <cybermon@gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Gantulga <cybermon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"submission/mn/>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "submission.submit.userGroup"
msgstr "Дараах үүргээр илгээх..."

msgid "submission.upload.selectComponent"
msgstr "Өгүүллийн бүрэлдэхүүн хэсгийг сонгоно уу"

msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
msgstr "Шинэ илгээлт"

msgid "grid.action.workflow"
msgstr "Илгээлтийн ажлын урсгал"

msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
msgstr "Оролцогчийн үүргийг сонгоно уу."

msgid "submission.title"
msgstr "Өгүүллийн гарчиг"

msgid "submission.title.tip"
msgstr ""
"Илгээлтийн төрөл нь ихэвчлэн 'зураг', 'текст' эсвэл 'програм хангамж', "
"'интерактив' зэрэг бусад мультимедиа төрлүүдийн нэг байдаг. Таны илгээлтэд "
"хамгийн их хамааралтайг нь сонгоно уу. Жишээг <a target=\"_blank\" href="
"\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type\""
">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</"
"a> хаягаас харж болно."

msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
msgstr "Дараах хэсэгт шинэ илгээлт эхлүүлэх"

msgid "submission.abstract.wordCount.description"
msgstr "Хураангуй нь {$wordCount} буюу түүнээс цөөн үгтэй байх ёстой."

msgid "submission.submit.noContext"
msgstr "Энэхүү илгээлтэд харгалзах сэтгүүл олдсонгүй."

msgid "submission.issueEntry"
msgstr "Мета өгөгдөл"

msgid "submission.submit.whatNext.description"
msgstr ""
"Таны илгээлтийн талаар сэтгүүлийн газарт мэдэгдсэн бөгөөд таны бүртгэлд "
"баталгаажуулалт имэйлээр очсон болно. Редактор илгээлтийг хянаж дуусаад "
"тантай холбогдох болно."

msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
msgstr "Эх бэлтгэл дугаарын бүртгэлд харагдаж байна"

msgid "grid.action.issueEntry"
msgstr "Энэхүү илгээлтийн мета өгөгдлийг харах"

msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
msgstr "Өгүүллийн эх бэлтгэл \"{$galleyFormatName}\" нээлттэй боллоо."

msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
msgstr "Өгүүллийн эх бэлтгэл \"{$galleyFormatName}\" хаалттай боллоо."

msgid "submission.event.publicIdentifiers"
msgstr "Илгээлтийн нийтийн таних тэмдэгтүүд шинэчлэгдлээ."

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
msgstr "Форматыг батлах"

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
msgstr "<p>Энэхүү эх бэлтгэл уншигчдад <em>харагдахгүй</em> болно.</p>"

msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
msgstr "<p>Энэхүү эх бэлтгэл уншигчдад <em>нээлттэй</em> болно.</p>"

msgid "grid.action.availableArticleGalley"
msgstr "Энэхүү эх бэлтгэлийг нээлттэй болгох"

msgid "submission.galleyFiles"
msgstr "Эх бэлтгэлийн файлууд"

msgid "submission.proofReadingDescription"
msgstr ""
"Эх бэлтгэлийн редактор хэвлэхэд бэлэн болсон файлуудыг энд хуулна. "
"<em>Аудитор томилох</em> хэсгийг ашиглан зохиогч болон бусад хүмүүсийг эх "
"бэлтгэлийг хянуулахаар онооно. Засварласан файлуудыг нийтлэхээс өмнө "
"баталгаажуулахаар хуулна."

msgid "grid.action.approveProof"
msgstr "Энэхүү хяналтын хувийг (proof) эх бэлтгэлд оруулахаар батлах."

msgid "grid.action.pageProofApproved"
msgstr "Энэхүү хяналтын хувийг эх бэлтгэлд оруулахаар баталлаа."

msgid "submission.submit.titleAndSummary"
msgstr "Гарчиг болон Хураангуй"

msgid "submission.submit.upload.description"
msgstr ""
"Энэхүү илгээлттэй холбоотой файлуудыг хуулна уу. Үүнд өгүүлэл, мультимедиа, "
"өгөгдлийн багц, зураг гэх мэт багтана."

msgid "workflow.review.externalReview"
msgstr "Хяналтын шат"

msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
msgstr "Илгээлтийн дугаарын мета өгөгдөл шинэчлэгдлээ."

msgid "submission.upload.fileContents"
msgstr "Өгүүллийн бүрэлдэхүүн хэсэг"

msgid "submission.complete"
msgstr "Баталсан"

msgid "submission.incomplete"
msgstr "Батлахыг хүлээж байна"

msgid "submission.submit.submissionChecklist"
msgstr "Илгээлтийн хяналтын хуудас"

msgid "submission.submit.privacyStatement"
msgstr "Нууцлалын мэдэгдэл"

msgid "submission.submit.contributorRole"
msgstr "Оролцогчийн үүрэг"

msgid "submission.citationFormat.notFound"
msgstr "Хүссэн ишлэлийн формат олдсонгүй."

msgid "submission.pageProofs"
msgstr "Хэвлэлтийн өмнөх сүүлийн шалгалт"

msgid "submission.metadataDescription"
msgstr ""
"Эдгээр тодорхойлолтууд нь сэтгүүлийн агуулгыг тодорхойлоход ашигладаг олон "
"улсын стандарт болох Dublin Core мета өгөгдлийн багц дээр суурилсан болно."

msgid "section.any"
msgstr "Дурын салбар хэсэг"

msgid "submission.sectionOptions"
msgstr "Салбар хэсгийн сонголтууд"

msgid "catalog.browseTitles"
msgstr "{$numTitles} Бичлэг"

msgid "catalog.category.heading"
msgstr "Бүх бичлэг"

msgid "galley.editPublishedDisabled"
msgstr "Нийтлэгдсэн бичлэгийн эх бэлтгэлийг засварлах боломжгүй."

msgid "galley.publicationNotFound"
msgstr "Энэхүү эх бэлтгэлд харгалзах нийтлэл олдсонгүй."

msgid "publication.assignToissue"
msgstr "Дугаарт оноох"

msgid "publication.assignedToIssue"
msgstr ""
"Энийг <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> дугаарт оноосон боловч "
"нийтлэх хуваарьт ороогүй байна."

msgid "publication.changeIssue"
msgstr "Дугаарыг өөрчлөх"

msgid "publication.datePublished.description"
msgstr ""
"Дугаар нийтлэгдэх үед нийтлэх огноо автоматаар тохируулагдана. Хэрэв өгүүлэл "
"өмнө нь өөр газар нийтлэгдсэн бөгөөд та огноог нь ухрааж тохируулах "
"шаардлагагүй бол огноо бүү оруулна уу."

msgid "publication.invalidSection"
msgstr "Энэхүү нийтлэлд харгалзах салбар хэсэг олдсонгүй."

msgid "publication.inactiveSection"
msgstr "{$section} (Идэвхгүй)"

msgid "publication.invalidIssue"
msgstr "Энэхүү нийтлэлд харгалзах дугаар олдсонгүй."

msgid "publication.publish.confirmation"
msgstr ""
"Нийтлэх бүх шаардлага хангагдлаа. Та үүнийг нийтлэхдээ итгэлтэй байна уу?"

msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue"
msgstr ""
"Нийтлэх бүх шаардлага хангагдлаа. Үүнийг {$issue} дугаар нийтлэгдэх үед "
"нийтлэх болно. Та үүнийг нийтлэх хуваарьт оруулахдаа итгэлтэй байна уу?"

msgid "publication.publish.confirmation.backIssue"
msgstr ""
"Нийтлэх бүх шаардлага хангагдлаа. Үүнийг {$issue} дугаарт шууд нийтлэх "
"болно. Та нийтлэхдээ итгэлтэй байна уу?"

msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast"
msgstr ""
"Нийтлэх бүх шаардлага хангагдлаа. Нийтлэх огноог {$datePublished} гэж "
"тохируулсан тул шууд нийтлэгдэх болно. Та нийтлэхдээ итгэлтэй байна уу?"

msgid "publication.required.issue"
msgstr "Нийтлэхийн өмнө илгээлтийг аль нэг дугаарт оноосон байх ёстой."

msgid "publication.publishedIn"
msgstr "<a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> дугаарт нийтлэгдсэн."

msgid "publication.scheduledIn"
msgstr "<a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> дугаарт нийтлэхээр төлөвлөв."

msgid "publication.unscheduledIn"
msgstr "Үүнийг аль нэг дугаарт нийтлэхээр хараахан төлөвлөөгүй байна."

msgid "publication.selectIssue"
msgstr "Нийтлэх хуваарьт оруулах дугаарыг сонгоно уу"

msgid "submission.publication"
msgstr "Нийтлэл"

msgid "publication.status.published"
msgstr "Нийтлэгдсэн"

msgid "submission.status.scheduled"
msgstr "Төлөвлөсөн"

msgid "publication.status.unscheduled"
msgstr "Төлөвлөөгүй"

msgid "submission.publications"
msgstr "Нийтлэлүүд"

msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription"
msgstr ""
"Үүнийг дугаарт нийтлэх үед зохиогчийн эрхийн он автоматаар тохируулагдана."

msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription"
msgstr ""
"Зохиогчийн эрхийн оныг нийтэлсэн огноон дээр үндэслэн автоматаар тохируулна."

msgid "publication.editDisabled"
msgstr "Энэ хувилбар нийтлэгдсэн тул засварлах боломжгүй."

msgid "publication.event.published"
msgstr "Илгээлтийг нийтлэв."

msgid "publication.event.scheduled"
msgstr "Илгээлтийг нийтлэхээр төлөвлөв."

msgid "publication.event.unpublished"
msgstr "Илгээлтийг нийтлэхээс буцаав."

msgid "publication.event.versionPublished"
msgstr "Шинэ хувилбар нийтлэгдлээ."

msgid "publication.event.versionScheduled"
msgstr "Шинэ хувилбарыг нийтлэхээр төлөвлөв."

msgid "publication.event.versionUnpublished"
msgstr "Хувилбарыг нийтлэлээс хаслаа."

msgid "publication.datePublished"
msgstr "Хэвлэгдсэн огноо"

msgid "publication.invalidSubmission"
msgstr "Энэхүү нийтлэлд харгалзах илгээлт олдсонгүй."

msgid "publication.publish.requirements"
msgstr "Нийтлэхийн өмнө дараах шаардлагуудыг хангасан байх ёстой."

msgid "publication.required.declined"
msgstr "Татгалзсан илгээлтийг нийтлэх боломжгүй."

msgid "publication.required.reviewStage"
msgstr ""
"Нийтлэхийн өмнө илгээлт Хянан тохиолдуулах (Copyediting) эсвэл Хэвлэлийн "
"бэлтгэл (Production) шатанд байх ёстой."

msgid "submission.license.description"
msgstr ""
"Нийтлэх үед лицензийг автоматаар <a href='{$licenseUrl}' "
"target='_blank'>{$licenseName}</a> болгож тохируулна."

msgid "submission.copyrightHolder.description"
msgstr "Нийтлэх үед зохиогчийн эрхийг автоматаар {$copyright}-д онооно."

msgid "submission.copyrightOther.description"
msgstr "Нийтлэгдсэн илгээлтийн зохиогчийн эрхийг дараах талд оноох."

msgid "publication.unpublish"
msgstr "Нийтлэхээс буцаах"

msgid "publication.unpublish.confirm"
msgstr "Та үүнийг нийтлэхээс буцаахдаа итгэлтэй байна уу?"

msgid "publication.unschedule.confirm"
msgstr "Та үүнийг нийтлэх хуваариас хасахдаа итгэлтэй байна уу?"

msgid "publication.version.details"
msgstr "{$version} хувилбарын нийтлэх мэдээлэл"

msgid "publication.publish"
msgstr "Хэвлэх"

msgid "submission.queries.production"
msgstr "Хэвлэлийн бэлтгэлийн хэлэлцүүлэг"

msgid "editor.submission.decision.backToReview"
msgstr "Хяналтын шат руу буцаах"

msgid "editor.submission.decision.backToReview.description"
msgstr "Энэ илгээлтийг хүлээн авах шийдвэрийг цуцалж, хяналтын шат руу буцаах."

msgid "editor.submission.decision.backToReview.log"
msgstr ""
"{$editorName} илгээлтийг хүлээн авах шийдвэрийг цуцалж, хяналтын шат руу "
"буцаалаа."

msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed"
msgstr "Хяналт руу буцаав"

msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed.description"
msgstr "{$title} илгээлтийг хяналтын шат руу буцаалаа."

msgid "editor.submission.decision.backToReview.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""
"Зохиогчдод тэдний илгээлтийг хяналтын шат руу буцааж байгаа талаар имэйл "
"илгээнэ үү. Яагаад ийм шийдвэр гаргасан, цаашид ямар хяналт хийгдэх талаар "
"тайлбарлана уу."

msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""
"Зохиогчдод энэхүү илгээлтийг хөндлөнгийн хяналтад (peer review) илгээж буй "
"талаар имэйл илгээнэ үү. Боломжтой бол хяналтын үйл явц хэр удаан үргэлжлэх, "
"хэзээ хариу өгөх талаар мэдээлэл өгнө үү. Энэ имэйл нь шийдвэрийг бүртгэх "
"хүртэл илгээгдэхгүй."

msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.externalReview"
msgstr "Хяналтын шат руу илгээх файлуудыг сонгоно уу."

msgid "doi.submission.issueMissing.publication"
msgstr ""
"Дараах илгээлтэд DOI үүсгэж чадсангүй: {$pubObjectTitle}. DOI үүсгэхийн өмнө "
"илгээлтийг аль нэг дугаарт оноосон байх ёстой."

msgid "doi.submission.issueMissing.representation"
msgstr ""
"Дараах илгээлтийн {$pubObjectTitle} эх бэлтгэлд DOI үүсгэж чадсангүй: "
"{$itemTitle}. DOI үүсгэхийн өмнө илгээлтийг аль нэг дугаарт оноосон байх "
"ёстой."

msgid "doi.submission.incorrectContext"
msgstr ""
"Дараах илгээлтэд DOI үүсгэж чадсангүй: {$pubObjectTitle}. Энэ нь одоогийн "
"сэтгүүлийн хүрээнд байхгүй байна."

msgid "submission.layout.viewGalley"
msgstr "Эх бэлтгэлийг харах"

msgid "galley.cantEditPublished"
msgstr "Энэхүү эх бэлтгэл нийтлэгдсэн тул засварлах боломжгүй."

msgid "submission.copyright.description"
msgstr ""
"Энэхүү сэтгүүлд илгээх бүтээлийн зохиогчийн эрхийн нөхцөлийг уншиж танилцана "
"уу."

msgid "submission.wizard.notAllowed.description"
msgstr ""
"Зохиогчид редакцийн ажилтнуудаар бүртгүүлэх ёстой тул танд энэ сэтгүүлд "
"илгээлт хийх эрх байхгүй байна. Хэрэв алдаа гарсан гэж үзвэл <a "
"href='mailto:{$email}'>{$name}</a> хаягаар холбогдоно уу."

msgid "submission.wizard.noSectionAllowed.description"
msgstr ""
"Энэ сэтгүүлийн бүх салбар хэсгийн илгээлт хүлээн авахыг зогсоосон эсвэл "
"хязгаарласан тул танд илгээлт хийх эрх байхгүй байна. Хэрэв алдаа гарсан гэж "
"үзвэл <a href='mailto:{$email}'>{$name}</a> хаягаар холбогдоно уу."

msgid "submission.wizard.sectionClosed.message"
msgstr ""
"{$contextName} сэтгүүлийн {$section} салбар хэсэг илгээлт хүлээн авахгүй "
"байна. Хэрэв танд илгээлтээ сэргээхэд тусламж хэрэгтэй бол <a "
"href='mailto:{$email}'>{$name}</a> хаягаар холбогдоно уу."

msgid "submission.sectionNotFound"
msgstr "Энэхүү илгээлтэд харгалзах салбар хэсэг олдсонгүй."

msgid "submission.sectionRestrictedToEditors"
msgstr "Энэ хэсэгт зөвхөн редакцийн ажилтнууд илгээлт хийх боломжтой."

msgid "submission.submit.form.authorRequired"
msgstr "Дор хаяж нэг зохиогч байх ёстой."

msgid "submission.submit.form.titleRequired"
msgstr "Өгүүллийнхээ гарчгийг оруулна уу."

msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
msgstr "Өгүүллийнхээ хураангуйг оруулна уу."

msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
msgstr ""
"Таны хураангуй хэтэрхий урт байна. Энэ хэсэгт заасан үгийн хязгаарт багтаан "
"богиносгоно уу."
